في ظل ارتفاع عدد « الداعشيين » من أصول عربية في إسبانيا في الآونة الأخيرة، وبالإضافة إلى تحول المدينتين المحتلتين سبتة ومليلية إلى بؤرتين للاستقطاب والتجنيد لصالح التنظيم الإرهابي، ذكرت مصادر إسبانية أن وزارة الداخلية الإسبانية تتعاقد من مترجمين جدد يتقنون العربية والريفية، بغية تفكيك شفرات آلاف المحادثات اليومية التي تتم بين متطرفين وجهاديين يخضعون للمراقبة في كل سبتة ومليلية وبرشلونة ومدريد.
وفي نفس السياق، كشفت المصادر ذاتها أن الأشخاص الذين يتم التعاقد معهم للترجمة من العربية والريفية سيقومون بترجمة جميع المحادثات والنقاشات التي تتم بين السجناء الإسلاميين القابعين في سجون الجارة الشمالية، بهدف تحليلها ودراستها من قبل مصالح الاستخبارات الإسبانية في ما بعد.
من جهة أخرى، قررت وزارة الداخلية الإسبانية، حسب نفس المصادر، تخصيص أكبر عدد من المناصب للتعاقد مع مترجمين من العربية والريفية لحساب جهاز الشرطة، كما أنها لم تستبعد أن يتم التعاقد مع مترجمين أيضا من اللغتين لصالح جهاز الحرس المدني.
يذكر أن السلطات الإسبانية رفعت الحذر إلى الدرجة 4، أي الدرجة الأقل من إعلان حالة الطوارئ، مما فرض عليها تعزيز قدراتها الأمنية الاستباقية تجنبا لأي هجمات إرهابية على شاكلة اعتداء باريس الأخير، خاصة وإن إسبانيا وجهت ضربات قوية لـ »داعش » في الشهر الأخير من خلال اعتقال عدد كبير من مجنديها.
شريط الأخبار
محمد عنقاوي يدعو إلى إنقاذ المسرح في رسالة إلى الملك
طنجة: إحالة قاصرين متورطين في سرقة هاتف لصحفي تحت تدابير الحراسة النظرية
أصيلة تحتضن ثلاث تظاهرات دولية كبرى وتجدد موقعها مركزا للتفكير والدبلوماسية الشبابية
بعد جدل الدخول إلى ملعب الأمير مولاي الحسن.. هذه تفاصيل تنظيم ولوج الاعلاميين
القصر الكبير : ساكنة دوار « أولاد جيلالي » يحتجون على انقطاع الماء الصالح للشرب
الدار البيضاء تحتضن النهائيات الوطنية لمسابقتي « السينما في الفصل” و”الارتجال المسرحي” ضمن برنامج » إعداديات رائدة”
« زنقة مالقة » على القناة الثانية بعد نجاحه في المهرجانات
توقيف 3 أشخاص بعد تسببهم في إنهاء حياة شخص بإنزكان
توقيف عصابة للنصب على محلات بيع التجهيزات المنزلية بأكادير
« ميال »… مغامرة عائلية تنطلق من الصحراء إلى شاشة السينما
إسبانيا توظف مترجمين من العربية والريفية إلى الإسبانية لمطاردة "الدواعش"
02/12/2015 - 20:03