معطيات عن صحة ترجمة مخرج "الزين لي فيك" للقرآن

12 أبريل 2017 - 11:36

عاد المخرج المغربي، نبيل عيوش، إلى واجهة الأحداث المثيرة للجدل، بعد تصريحات الممثل محمد مفتاح، الذي صرح أن شركة “عليان للإنتاج” تدرس إمكانية ترجمة القرآن الكريم لصالح قناة محمد السادس من اللغة العربية إلى عدة لغات، منها الفرنسية والإنجليزية والإسبانية والأمازيغية، بمبلغ 8 ملايير سنتيم لكل ثلاثة أشهر.

مصدر “اليوم24” من داخل شركة إنتاج مخرج فيلم “الزين لي فيك”، الممنوع من العرض في المغرب، قال إن كل ما جاء على لسان مفتاح “غير صحيح”، وأن “قناة السادسة الدينية لا تعتمد على الإنتاج الخارجي، وإنما الداخلي”.

وأضاف مصدر الموقع، أن “شركة عليان لا تملك أي مشروع يربطها بقناة السادسة، وليس هناك أي عرض مستقبلي، كما أن جميع المشاريع، التي تجمعها بالقناة الثانية، هي مشاريع تتم عن طريق طلبات العروض”.

وكل ما جاء على لسان مصدر المسؤول داخل شركة “عليان”، أكده، كريم السباعي، مسؤول التواصل بالشركة الوطنية للإذاعة والتلفزة، الذي شدد على أن قناة السادسة تعمل حاليا “في إطار الإنتاج الداخلي، ولم تطلب أبدا من شركات الإنتاج إنجاز برامج تخصها”.

وأثارت تصريحات الممثل محمد مفتاح، خلال لقاء بمقر الجمعية المغربية لحقوق الإنسان في الرباط، نهاية الأسبوع الماضي، جدلاً كبيراً.

شارك المقال

شارك برأيك

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.